tag:blogger.com,1999:blog-17665107.post5267875101796151200..comments2024-03-28T15:22:56.456-07:00Comments on Linda Without Borders: +52 (442) I-N-F-L-A-T-Elindahttp://www.blogger.com/profile/01550290075640463707noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-17665107.post-91016927555487023292012-07-24T12:00:20.177-07:002012-07-24T12:00:20.177-07:00I love the Spanish translation "Tienes una l...I love the Spanish translation "Tienes una llanta punchada." <br /><br />When we did the San Juanico project much of the equipment (wind turbines, solar panels and racks, inverter, electrical panels) was stored at the APS Yucca power plant in Yuma, Az until it had been accumulated and was ready to be shipped to the plant, on two Mexican trucks. We held several of our progress meetings there, since it was a good half-way point and the CFE peeps could see what they were getting! On one occasion, when the CFE showed up, they asked if we could help them replace a tire, because they had a llanta punchada. Of course the Yucca maintenance crew was happy to help out. But I thought "punchada = flat" is so cool. Ing PepeAnonymousnoreply@blogger.com